Дактиль
Павел Кричевский
*
фотосессия
вспышка нетерпения
свет выскальзывает из времени
разлить в бочки глаз — пока не окаменел
хранить не расплёскивая
настоять на зрении
юношеские фотографии ушедших
обречённость разрастается в недрах лиц
обрушивает готические шпили своды памяти
часовые времени охраняют
прошлое
дрожит от страха быть увиденным
*
старение
ещё яркое пространство существования
с обвалившимся потолком
когда?
на вопросы тела жизнь <не> отвечает
в музее имена ушедших
список репрессивный —
хладнокровное растворение в яде языка
света спрятанного в те́ни
время бежит незаметно
от жалящих
змей-любопытств
реальность
слоится на оставшихся и ушедших
слои слеплены
оставшиеся хватаются воспоминаниями
ушедшие — снами
некроз страха
ночь висельного дерева
истекает бессонницей
рубцуется сном ближе к рассвету
на дальней границе лёгкости
висельник срывается
(далее нрзб.)
воскреснуть
проще чем утаить воскресение
от зевак
сон
ребёнок зрения
не знает никогда
мечтает досмотреть спящего
родиться в явь
повзрослеть
ожидания
нарядные одежды времени
ночь
одета в ожидание утра
засыпание — её раздевание
но сон
завязывает узел
харон
отгоняет веслом пену времени
поднимает весло —
столкнуть с челна пассажира без обола
промахивается
толкает воздух
…
…
…
на изнанке небытия
мама-ночь и отец-время
познают что такое: родиться рассветом
рассматривают глаза обнюхивают ноздри
съедают нежную пасть
тёплый ветер дыхания
*
сны
срезаны в явь с небытия
вянут быстро <цветы> без воды
лишь проросший в явь
доживает до ночи
на изнанке ночи
контрабандные игрушки пространства
роверы и зонды тайники времени
ищут уютное место в небытии
исполняют вглубь танец неподвижности
макабр с тенью
и кажется, Прогресс впереди
судьба кота шрёдингера
кот как фактор посмертной судьбы хозяина
существует ли зависимость миграций шрёдингера
между адами мультиверсума
от того жив ли кот — мёртв ли?
движение
вмещает больше корпускул цели
чем преодолеваемое расстояние
маятник
расшатывает время
выпрямляет лабиринт смысла
зовёт: не уходи
вернёшься
ведь
всё равно
Павел Кричевский — поэт, переводчик, педагог. Родился в 1961 году в г. Ромны (Украина). Окончил факультет иностранных языков Сумского государственного пединститута. Публиковался в журналах «Цирк “Олимп”+TV», «Флаги», «Дискурс», «Таволга», «Лиterraтура», «©оюз Писателей», «Дактиль», POETICA, «Всеализм», в альманахе «Артикуляция», в проекте «На языке тишины», антологии «Я-тишина», на порталах «Post(non)fiction», «Солонеба», «полутона» и др. Автор книг «Над плечами минут» (2021), «Периферийное зрение неба» (2023). Переводит с английского и украинского языков. Стихи переводились на украинский и казахский языки. Живёт в дер. Турово Московской области.