Агнешка Яжембовска

40

Вернисаж

                                                           Автоперевод с польского языка

 

***

 

Если ешь

из чужих тарелок,

даже изысканные блюда

не нравятся так,

как «приправленные»

крошками дома.

 

 

***

 

Скучая, я жду времени,

когда уйду в страну,

где никто не будет ПРОТИВ.

 

 

***

 

Для красоты

тебе не нужно далеко ходить.

Неподалёку — луг со сверчком.

 

 

***

 

Где бы ты ни был,

везде

встретишь людей,

молящихся Богу

«О ЛУЧШЕМ».

 

 

Восхищаюсь руками

 

Восхищаюсь руками

трудолюбивыми и красивыми,

с голубыми лентами жилок.

 

Они как жизнь —

беззаботные в молодости,

старые, усталые,

 

с пятью пальцами прикосновений,

пятью поцелуями заботы.

 

 

Вернись

 

Марафон, триатлон, Монблан.

Манит тебя Дракула,

автостоп, езда грузовиком.

 

Манит южная корона Карпат.

 

Карта осталась.

 

По-матерински прошу:

— Вернись на землю, Икар.

 

 

Ты должен

 

Нужно время,

чтобы стать хорошим родителем.

 

Нужно время,

чтобы стать хорошей женой.

 

Ты должен найти время,

чтобы стать собой.

 

 

Вернисаж

 

Два художника превратили прикосновение в прозрачный рисунок.

Тоска приняла форму запутанных нитей

из витражной краски, зрачки — металлический отблеск.

 

Рука с обручальным кольцом закрыла глаз, другая —

легла рядом. На второй картине зрачок оказался на месте обручального кольца.

Корка или фарфоровый тонкий выползок

переместился на стекло, создав подобие моста.

 

Белые точки, как шрифт Брайля на белом,

образуют равномерно расположенные комочки.

Можете потрогать. Есть также гладкие бусинки.

 

Судя по всему, это искусство не только для слабовидящих

и слепоглухих людей. Сначала была идея, потом форма.

Художники держат в руках букеты ландышей, они пахнут.

 

 

Я подожду

 

Я подожду тысячу лет

и буду жить в другом мире,

тогда не будет ненужных культов,

 

и я буду любить — невзирая на холодные стены,

невзирая на холодных людей.

 

У цветов возьму тепло.

 

Подожду:

спустя тысячу лет

исчезнет ненависть человека к человеку.

 

 

Самое важное

 

Говорит человек:

— Самое важное:

никого не обидеть.

 

Говорит человек,

близко подошедший к последнему отпущению грехов…

 

И чтобы рядом был кто-то

по его личному желанию,

а не по принуждению.

 

Никто не бессмертен.

Агнешка Яжембовска

Агнешка Яжембовска (польск. Agnieszka Jarzębowska) — поэтка, переводчица с русского языка. Родилась в 1959 году в г. Серадз (Польша). Окончила университет в г. Лодзь (русская филология; один семестр на третьем курсе училась в Москве). Соредакторка журнала Metafora Współczesności (Польша). Член жюри литературных конкурсов. Участница международных поэтических фестивалей (Лондон, Пловдив, Вильнюс, Бари, Массафра, Гунтур, Хайдарабад). Публикуется в антологиях, журналах, на литературных сайтах. Авторка четырёх книг стихотворений и четырёх сборников эпиграмм. Стихи переведены на английский, сербский, немецкий, литовский, словацкий, болгарский, голландский, итальянский, русский, украинский и др. языки. За свою профессиональную и общественную деятельность награждена Национальной медалью образования. Живёт в г. Серадз (Польша).

daktil_icon

daktilmailbox@gmail.com

fb_icontg_icon