Дактиль
Татьяна Мокшанова
Перевела с эрзянского Марина Зарубина
От сияния Ковавы
Ночь светлее стала.
Лёг в объятья Масторавы
Шар земной устало.
На коленях материнских
Обо всём забудет.
Ни печалей исполинских,
Ни тревог не будет.
Спи и ты, луну встречая.
Слева ночь и справа.
Мы тебя вдвоём качаем,
Я и Масторава.
Долго тянется зима.
Дни торопятся к закату.
Снег ложится на дома.
Полночь тайнами богата.
Завтра встанешь на заре —
Ёлка сонная проснётся,
Вся в морозном серебре.
Календарь перевернётся.
В этой зимней тишине
Радость утренняя зреет.
Спи, хороший. И во сне
Новый год придёт скорее.
В декабре темнело рано.
День стоял короткий.
Угасал уже с утра он,
Маленький и кроткий.
А теперь весне навстречу
Тянется, светлеет.
С каждым днём всё дальше вечер,
Утро — веселее.
И когда порой ночною
Спать ложатся дети,
Грезят близкою весною,
Думают о лете.
Ведь июньский день однажды
Самым долгим станет.
Погостит, большой и важный,
И расти устанет.
А ребята не устанут,
Тянутся всё выше.
Краток день или растянут —
Лишь бы добрым вышел.
Голос жаворонка слышен.
Взмах-другой — и полетел
Высоко над нашей крышей,
Далеко от наших дел.
И припомнилось, как мама
Всякий раз ещё в ночи
С тестом вкусным и упрямым
Хлопотала у печи.
И в мучной белёсой пыли
Счастья ждали малыши.
В детстве жаворонки были
Невозможно хороши.
И с весёлым настроеньем
Мы носились по лугам,
Зазывали птиц весенних,
Поднимали шум и гам.
Засыпайте крепко, дети.
Я хочу пораньше лечь,
Чтобы завтра на рассвете
Сладких жаворонков печь.
Трудно не влюбиться в ласковое лето:
Весело поётся, дышится легко.
Месяцы румяны, радостью согреты.
Осень не пугает, стужа далеко.
Солнышко в июне долго не уходит.
Не налюбоваться. Сядешь — и смотри.
Рано-рано встанет и на небосводе
Целый день сияет, светит до зари.
Трудится хозяин пасеки в июле,
Кланяется пчёлам, травам и цветам.
Много-много мёда даст хороший улей,
Если ты на славу поработал сам.
В августе поспеют яблоки повсюду.
Станут осыпаться сочные плоды.
Яркими огнями, жёлто-красным чудом
Лето провожают щедрые сады.
Спите, дорогие. Будет на рассвете
Яблочно-медовый завтрак на столе.
Летними ночами, если в доме дети,
Светлые напевы слышатся во мгле.
Долго-долго день тянулся
Да и вышел со двора.
Месяц в небе улыбнулся —
Началась его пора.
Подойди ко мне, сыночек.
Колыбельную спою.
Не для нас на свете ночи —
Для созвездий настают.
Звёзды скроются, и снова
Поиграешь дотемна.
Будешь сильным и здоровым.
Отдыхай в объятьях сна.
Доченька, послушай,
Милая, родная,
Как ласкает душу
Тишина ночная.
Катится в прохладе
Месяц золотистый
По небесной глади
Безупречно чистой.
Льётся эта песня,
Добрая, простая.
И навеки тесно
К сердцу прирастает.
В свой черёд однажды
Возле колыбели
Вспоминает каждый
То, что в детстве пели.
Время неслучайно
Связывает вместе
Нас великой тайной
Колыбельной песни.
Провожая день хороший,
Бабушка, бывало,
Незатейливую песню
Тихо напевала.
На рассвете словом добрым
Ласково встречала,
И любому дню давала
Светлое начало.
С головы до пят погладит,
Вытянусь и слышу:
"Вырастай скорей, родная,
"Выше, выше, выше"!
Я росла и становилась
Старше и мудрее.
И тебя благословляю:
Вырасти скорее.
По утру вернётся солнце,
Встанет из-за крыши.
Ты потянешься и скажешь:
"Выше, выше, выше"!
Первый, второй, третий...
Посмотрите, дети.
Вот четвёртый, пятый...
Видите, ребята?
Шесть, и семь, и восемь...
Это значит — осень.
Следом — девять, десять...
Тянутся над лесом.
А всего — одиннадцать.
Вот бы тоже кинуться —
И за ними, в стаю.
Гуси улетают.
И вожак могучий,
Рассекая тучи,
Их ведёт куда-то
В сторону заката.
К звёздам обращается —
До весны прощается.
И плывут над миром
В темноте пунктиром.
Татьяна Мокшанова — эрзянская поэтесса. Родилась в 1984 году в селе Багана Самарской области. Окончила эрзянское отделение филологического факультета МГУ. Переводит на эрзянский язык стихи удмуртских, марийских, коми, венгерских, украинских и русских авторов. Лауреат литературной премии Главы Республики Мордовия для молодых авторов (2006). Автор двух книг стихотворений. Работает редактором отдела эрзянского детско-юношеского журнала «Чилисема». Живёт в Саранске.