Алия Рысимбетова

84

Поэтичная полифония современных писательниц Казахстана

Когда я ознакомилась с темами эссе для писательской резиденции, внутри меня что-то щёлкнуло при прочтении темы о женском взгляде на казахстанскую историю и культуру. «Если есть внутренний импульс, значит, это и есть та самая тема», — подумала я.

Вторая причина, по которой я выбрала эту тему, — это сильное впечатление от работы английской писательницы Вирджинии Вулф «Своя комната». Главным тезисом феминистского эссе Вулф считается то, что «у каждой женщины, если она собирается писать, должны быть средства и своя комната»[1].

Вирджиния, в отличии от братьев, не получила высшего образования. Она искала знания в библиотеках, но и здесь писательница столкнулась с препятствием: «…леди допускаются в библиотеку только при наличии рекомендательного письма или в сопровождении кого-либо из Господ Учёных»[2].

Когда я впервые прочитала об этом факте, он меня глубоко возмутил. Большую часть своих школьных и университетских лет я сама провела в библиотеках. Благодаря этому опыту сейчас я являюсь казахстанской поэтессой и писательницей, что также мотивировало меня выбрать тему женского взгляда в литературе.

Спустя почти сто лет с момента публикации работы Вулф, её видение остаётся актуальным. До сих пор в некоторых странах писательской карьере женщин мешает не недостаток ума и таланта, а отсутствие доступа к образованию и личных средств.

В данном эссе я буду рассматривать примеры рефлексии казахстанских писательниц в период событий кровавого января (Қанды қаңтар) 2022 года

Итак, переворачиваем календарь на два года назад. Вечером 5 января всю страну охватили митинги. Это было впервые в истории независимого Казахстана. От этого становилось страшнее.

Спустя некоторое время на просторах интернета я наткнулась на подборку стихотворений казахстанских авторов[3]. Одними из первых определить степень трагедии и переварить события кровавого января смогли казахстанские поэты (поэтки/поэтессы).

Те дни были наполнены невыносимой тишиной со стороны властей. Казахстанцев лишили права на коммуникацию и доступа к информации. Интернет и сотовая связь не работали. Строчки из стихотворения журналиста и поэта Ирины Гумыркиной подтверждают это: 

 

По буквам читай эсэмэски,

Молчи, как молчит «Телеграм».

Почти невозможно, но если —

Нас всех — отпусти до утра.

 

Информационный вакуум послужил благоприятной средой для распространения фейков и паники. Те немногие, у кого в домах сохранились книги, стали обладателями «счастливых билетов» в эскапизм. Как верно подметила в своём стихотворении поэтка Анастасия Белоусова, настало «время читать стихи, а не новости»:

 

время читать стихи а не новости

слушать мысли а не ютуб

 

Первые официальные сообщения о произошедшем мы с семьёй услышали по радио. До этого папа звонил другу (дома работал стационарный телефон), у которого были российские телеканалы. Друг пересказывал папе новости о событиях в Казахстане. Я ждала окончания этих разговоров, чтобы узнать крупицы информации.

Интересное совпадение: как люди из разных городов, не имея возможности говорить друг с другом, предпринимали схожие попытки для получения новостей? Эту особенность передачи информации в те дни зафиксировала в стихотворении поэтесса Ксения Рогожникова:

 

крупицы новостей

через телефонные звонки

скупой алматинский

талончик на интернет

вспомнили про телевизор                  

 

Отвечая на главный вопрос данного эссе: «Как писательницы представляют и интерпретируют казахстанскую историю и культуру в своих произведениях?», я пришла к следующим выводам.

Женщины интерпретируют исторические события и культуру, пропуская происходящее через себя, историю своей семьи и своего рода. Отрывок из стихотворения казахстанской поэтессы и писательницы Орал Арукеновой наглядно это демонстрирует:

 

внутренняя волчица шепчет

нет ничего сильнее крови

беззащитнее крова

я говорю себе не бойся

это всего лишь слова —

истина дом кровь

 

Переживания, чувства и рефлексия находят выход в разных формах: перформансы, художественные картины, песни, стихотворения, статьи или рассказы. Форма не так важна, как важно содержание женских творений. То, чем они наполнены и какие художественные приёмы используют женщины для отражения действительности (новая техника, яркие метафоры, особая пунктуация или обороты речи).

Например, как это сделала Ксения Рогожникова, используя в стихотворении гибридное слово «кантаробря», как слияние двух отдельных слов «қаңтар» и «декабрь»:

 

в бесконечный день

неизвестно какого

кантаробря[4]

 

На примере стихотворений современных казахстанских поэтесс мы можем убедиться в том, что женские голоса в литературных произведениях являются важной и неотъемлемой частью свидетельствования истории и сохранения культурного наследия. 

К примеру, Ирина Гумыркина обращается к абстрактному лирическому герою в своём стихотворении и просит его написать петицию, «чтобы было что рассказать следующему поколению»:

 

Если найдёшь какую-то связь,

Напиши петицию

В небесную канцелярию,

Чтобы было что рассказать

Следующему поколению.

 

Женщины во все времена имели свой голос и своё видение. К сожалению, долгое время находясь под влиянием патриархального общества, они не всегда допускались к образованию и писательству, политике и некоторым профессиям.

Женская переосмысление и реагирование на события в стране и мире в моменте создают ценные письменные источники для будущих поколений, а также вдохновляют следующее поколение девочек быть смелыми, искать свой голос и следовать ему на пути к осуществлению своей мечты.

Опыт казахстанских поэтесс и писательниц служит примером для подражания тем женщинам, чьи голоса в наши дни заглушают или ограничивают по разным причинам. От условностей женский голос может и становится тише, но он не теряет своей внутренней силы и искренности.

Алия Рысимбетова

Алия Рысимбетова — родилась в 1994 году в городе Шымкент. Стихи пишет с детства. Окончила факультет журналистики и массовых коммуникаций Американского университета в Центральной Азии (АУЦА, Бишкек), семинар поэзии Открытой литературной школы Алматы. Работала журналистом на казахстанских телеканалах. Организатор литературных вечеров и выступлений участников поэтического клуба «Южные Тетради» в Шымкенте. Участница фестиваля молодых писателей России, Казахстана и Кыргызстана, организованный Фондом СЭИП имени С.А. Филатова. Публиковалась в газете «Панорама Шымкента». В журнале «Дактиль» публикуется впервые.

daktil_icon

daktilmailbox@gmail.com

fb_icontg_icon