Мейржан Курманов

92

в городе А

***

 

в городе А

подземные переходы больше не продают

мягкие игрушки, кепки и самсу

они поют подземные кюи

 

в городе А

длинные вечерние тени ползут вдоль Абая

длинные вечерние разговоры теряют линию

как Шевченко — трамвайную

 

в городе А

все дома как Пизанская башня

если завалить горизонт

с крыш скатится апрельский снег

 

в городе А

из воздуха можно лепить кирпичи

и воздвигать из них стены в лёгких

лёгких на подъём в горы жителей города А 

 

в городе А

когда вижу в небе самолёт 

представляю себя одним из его пассажиров

чтобы снова приземлиться

в городе А

 

 

***

 

памятник Абая

у музея Кастеева

как вильнёвский корабль пришельцев 

из Прибытия

напоминает гигантское семечко

кто у кого подсмотрел

режиссёр у скульптора

или наоборот

скворец клюёт семечко в темечко

подросток рисует граффити

памятник Абая

у музея Кастеева

пришелец Эббот 

и пришелец Костелло 

брызжут чернилами

Абай всё сказал

Абай всё скажет

 

 

***

 

я не боюсь смерти

просто с каждой минутой

чувствую как сжимается время

облака уже не плывут на нас

а летят в обратную сторону

песок в часах стал стеклом

идея бессмертия красным карликом

а я — пластиковым яичным желтком

в игрушечной кухне дочери

которая пошла в девятый класс

 

 

***

 

когда мир

погрузится во тьму

и все вещи на земле

лишатся своих имён 

останется лишь запах

и тишина

нарушаемая шуршанием

живых простыней

когда в мире

оставленном разумом

не останется

ни помех

ни радиоволн

и низ падёт вверх 

а верх — вниз 

родится новая жизнь

я назвал бы новый мир

твоим именем

но кто меня спросит

кто у кого 

Мейржан Курманов

Мейржан Курманов — писатель, поэт, литературный переводчик, редактор. Выпускник литературного семинара «Мастер-Класс» общественного фонда «Мусагет» (2004). С 2010 по 2016 гг. – редактор издательских проектов ОФ «Фонд культурного развития «Алдонгар». Участник Алматинской писательской резиденции 2022 г. от Открытой литературной школы Алматы имени Ольги Марковой (ОЛША) и американской программы IWP International Writing Program в секции «Литературный перевод» (AWR 2022).

daktil_icon

daktilmailbox@gmail.com

fb_icontg_icon