Лия Альмен

216

Рассказы

Мост влюблённых по имени Лора

 

Митя, рыжеволосый кудрявый мальчик шести лет, с веснушками на носу и щеках, никогда не отправлялся в путешествия самостоятельно. Родители отправляли его к соседям за солью или за укропом, иногда в лавку неподалёку от дома — за молоком и хлебом, однако до поездок в другие города или хотя бы в соседнее село дело не доходило.

Наступило жаркое лето. Родители Мити решили полететь в отпуск, а его отправить в деревню к бабушке. Мальчик очень ждал и немного волновался. За неделю до поездки он приготовил рюкзак с вещами. А месяц назад начал вести в самодельном календарике обратный отсчёт до своего первого самостоятельного путешествия, обводя сиреневым фломастером дни в кружочек. 

В день поездки Митя проснулся раньше всех, подошёл к плотно упитанному рюкзаку и решил проверить его содержимое. Цветные карандаши, кубик Рубика, калейдоскоп, фантики от любимых конфет, радужные шорты, пара футболок с изображениями супергероев, носки с машинками, синие кроссовки, плюшевый оранжевый динозавр Кеша (стражник Митиных снов), дедушкин бинокль и новогодний подарок от папы — дорожная подушка для шеи. Митя назвал её Лора — по имени девочки из садика, которая нравилась ему больше всех. Лора представляла собой шейный воротник в форме подковы из синтетического материала цвета морской волны. Митя давно мечтал о таком. И вот в прошлый Новый год отец подарил ему надувной воротник, пообещав летом отправить его в первое самостоятельное путешествие. Так и случилось.

Митя надул шейный воротник, сидел и ждал, когда проснутся родители, а пока ждал, поглаживал Лору, предвкушая, какое путешествие ожидает их впереди.

— Мы поедем с тобой в путешествие, Лора. Я познакомлю тебя со своей бабушкой. Её зовут Мирослава Степановна. Мама с папой рассказывали, что у бабули есть свой огород, колодец, курица с цыплятами, корова Марта и два козлёнка по имени Беляш и Бублик.

Лора многозначительно молчала.

— Митроша, не забудь передать бабе Мирославе привет от нас. По возможности помогай ей по хозяйству. Будь хорошим мальчиком, ладно? — наставляла мальчика мать перед тем, как посадить в автобус до села Черёмушки.

— Ладно, мам. Обещаю! — сказал Митя и обнял маму на прощание.

— Ну-с, Митрофан, смотри не хулигань! А не то вернёмся, и коли баба Мирослава будет жаловаться на твоё поведение, не видать тебе новых игрушек на день рождения. Понял? — сурово пригрозил отец. 

— Понял.

 

***

В каждом городе, да и в каждом селе, непременно есть такие мосты — мосты для влюблённых пар. Эти мосты соединяли влюблённых, которых развела река или ещё какие-то жизненные обстоятельства. На них нередко можно обнаружить памятные надписи, инициалы, а также ленточки, бантики, замочки или огромные замки. Таким мостом для двух несчастных муравьёв стала Лора.

 

***

Заняв место у окна в автобусе, Митя не стал использовать Лору по назначению. Ему было её жаль. Вместо этого он показывал ей из окна виды на деревья, маковые поля, озёра и речки, облака и солнце.

— Ты видишь, Лора? Это облако похоже на конфету, а это — на черепаху. Видишь? — радостно восклицал Митя.

Лора многозначительно молчала, но в её молчании Митя расслышал оживлённое удивление и согласие. 

Когда мальчик устал, он всё же положил Лору под шею и немного задремал.

 

***

В этот момент муравей по имени Ну, забравшийся ещё с Митиного дома на Лору, решил начать свой путь навстречу к своей подруге Ка. Ка застряла в фантике от конфеты, которую Митя съел перед выходом. Ветер поднял фантик высоко вверх и приклеил к Лоре. 

Шёл Ну шустро и резво, почти бежал, пока не настиг препятствие в виде Митиных солнечных волос. 

— Ка, ты меня слышишь?

— Слышу, слышу. Да я вот прилипла одной лапкой к фантику и не могу двигаться к тебе навстречу.

В этот момент Митя почесал свой затылок и, сам того не ведая, помог муравью Ну преодолеть густой лес из своих волос.

— Я уже близко, дорогая Ка. Подожди ещё немного.

— Хорошо, — сказала Ка.

Муравей продолжил путь, однако на этом его препятствия не закончились. Прилетела большая оса, которая не хотела пропускать его дальше, пока муравей не даст ей чего-нибудь сладкого. 

— У моей подруги есть фантик от конфеты. Он должен быть сладким, — сказал Ну. И оса согласилась пропустить муравья дальше.

Ну побежал изо всех сил, предвкушая встречу с любимой Ка. Он добежал до фантика, рассказал возлюбленной о своих приключениях, подозвал осу на помощь. Оса помогла вызволить из липкой жижы Ка. И оба влюблённых смогли наконец обнять друг друга.

— Село Черёмушки, — громко сказал водитель.

Митя проснулся и, к удивлению, обнаружил Лору слегка сдутой.

Лора испустила лёгкий вздох, когда оса кольнула её ради сладкого фантика. Она немного сдулась, но ощутила прилив счастья, ведь она соединила двух влюблённых муравьёв Ну и Ка — как те самые мосты из больших городов. И благодаря ей эти два муравья, оса и Митя никогда не забудут эту поездку.

 

 Белое солнце степей, или сказ о любопытном кýрте

 

Жил-был кýрт[1]. Как и полагалось кýрту, он представлял из себя небольшой кругляш, маслянистый и солёный на вкус. Грелся он на солнышке целый день после того, как хозяйка оставила его подсыхать на марлевой тряпочке близ юрты. Любовался голубым небом и белоснежными вершинами гор западного Тянь-Шаня, наслаждался пением птиц и журчанием Сыр-Дарьи, впитывал в себя энергию солнца и ветра.

По истечении суток хозяйка вышла из юрты поглядеть на своё творение да перевернуть курт, чтобы он подсыхал равномерно. Марля впитала в себя излишнюю жидкость от творожнной массы, форма курта оставалась круглой, но значительно уменьшилась в размере. Если сырой курт занимал половину ладошки хозяйки, то полуготовый он едва ли был с мизинец. Прошли ещё два дня и две ночи. Курт значительно уменьшился в размере и подсох. Хозяйка вышла собрать свой «урожай», однако одного не досчиталась. «Ойбай! Укатился один!» — воскликнула она и пошла раздавать собранное свежее лакомство детям и соседям.

А вот что случилось на самом деле: один курт, подзываемый ветром, укатился той ночью и отправился в путешествие. Сначала его маршрут пролегал в южном направлении. Катился он три дня и три ночи, пока не докатился до восточного базара, где его подхватил один предприимчивый купец. Принёс курт домой, показал жене; та, недолго думая, надкусила его, поморщилась от соли и бросила на дорогу, сказав при этом мужу: «Завтра я тебе сделаю такой же, да в сто раз повкуснее!» 

На следующий день жена встала очень рано, взяла творожнную массу, добавила чуть меньше соли, свежий райхан[2], несколько других специй по вкусу и оставила сушиться новый курт на деревянной дощечке около окна. Спустя три дня муж попробовал курт жены, восхитился вкусом и душистым ароматом, похвалил жену за смекалку и попросил сделать побольше для продажи на базаре. Жена исполнила просьбу мужа. Белый кругляш по новому рецепту разлетелся с прилавка очень быстро. С тех пор в тех краях стали делать курт с базиликом и специями.

А что же стало с нашим надкусанным товарищем? Он покатился дальше. Катился он по густым зарослям мимо рек и озёр, пока не докатился до одного аула, окружённого горными хребтами. Как раз в тот момент выскочил мальчишка, торопившийся на игру в асыки[3] с друзьями. Увидел надкусанный курт, удивился его причудливой форме, положил в карман и забыл до вечера. Пришёл он домой после насыщенной игры, вспомнил про дневную находку и подошёл с вопросом к бабушке: «Аже, смотри, что я нашёл сегодня днём, его съесть можно?» «Погоди, не торопись, балам, — сказала бабушка. — Давай-ка я тебе ещё десять таких завтра сделаю, потом и попробуешь». «Хорошо, ажека, спасибо», — сказал мальчик.

И действительно, через пару дней бабушка мальчика сделала много-много маленьких куртов, похожих на их собрата, да только раз в десять меньше оригинала. Увидев столько нового лакомства, мальчишка обрадовался и созвал всех своих друзей и соседей в гости, чтобы они попробовали бабушкин новый кулинарный шедевр.

Вскоре слух о курте и его чудесных свойствах питательности и сытости разошлись по всей округе. Многие хозяйки меняли рецепт приготовления на свой лад, форма курта и некоторые ингредиенты разнились от аула к аулу. Неизменным оставалось одно: история, передаваемая из поколения в поколения о том самом любопытном курте, который начал своё смелое путешествие по степям и дал жизнь другим маленьким собратьям по всей степи. С тех пор у курта и появилось второе название — белое солнце степей. 



[1] Курт, Куру́т, коро́т, курт, ак гурт — тюркский, персидский, а также монгольский сухой кисломолочный продукт из сушёной сузьмы. Курт был изобретён кочевыми народами Центральной Азии. Обычно представляет собой белые шарики, иногда делаются в виде цилиндриков. 

[2] Райханбазилик душистый.

[3] Асыки — игра. По каз. асық — надпяточная овечья кость. Используется для игр и гадания в Центральной Азии, Монголии, Бурятии.

Лия Альмен

Лия Альмен (Алия Рысимбетова) — родилась в 1994 году в городе Шымкент. Окончила факультет журналистики и массовых коммуникаций Американского университета в Центральной Азии (АУЦА, Бишкек), семинар поэзии и короткой прозы Открытой литературной школы Алматы. Работала журналистом на казахстанских телеканалах. Организатор литературных вечеров и выступлений участников поэтического клуба «Южные Тетради» в Шымкенте. Участница фестиваля молодых писателей России, Казахстана и Кыргызстана, организованный Фондом СЭИП имени С.А. Филатова. Публиковалась в газете «Панорама Шымкента», в журнале «Дактиль».

daktil_icon

daktilmailbox@gmail.com

fb_icontg_icon