Дактиль
Орал Арукенова
Первые произведения о женщинах, об их интеллектуальном потенциале, о том, насколько они обделены в правах по сравнению с мужчинами, появились в казахской прозе в начале ХХ века. Список таких историй начинает роман «Несчастная Жамал» (1910). Автор Миржакып Дулатов — казахский поэт и писатель, один из лидеров правительства Алаш-Орды и национально-освободительного движения Казахстана. И его можно назвать родоначальником литературной традиции классических романов и феминистского дискурса.
В мировой литературе того же периода положению женщины уделялось не так много внимания, в то время как для казахских прозаиков это стало основной темой. Примером тому служит роман Султанмахмута Торайгырова «Қамар-сұлу» — «Красавица Камар» (1914), который можно назвать манифестом в защиту женщины, протестом против её бесправия. Классик казахской литературы Мухтар Ауэзов посвятил этой теме сразу несколько произведений. Это «Бәйбіше-тоқал» (жены-соперницы) (1924) — типичная трагедия для казахского общества того времени, а также ряд пьес: «Красавица в трауре» (1925), «Қаракоз» (1926), «Айман-Шолпан» (1936). Произведения об ущемлении прав казахских женщин также написали тогда Ж. Аймаутов, М. Жумабаев, С. Сейфуллин и др.
Книга «Несчастная Жамал» имела неслыханную популярность и быстро распространилась по стране. Роман получил позитивные отзывы от российских имперских критиков, краткое содержание романа на русском языке опубликовали в «Восточном сборнике» в 1914 году, что означало признание и несомненную художественную ценность произведения. Сюжет основан на реальных событиях, о которых М. Дулатов услышал, будучи сельским учителем в Северо-Казахстанской области, куда писателя сослали имперские власти из-за сборника произведений «Оян, қазақ», в котором он призывал народ выступать за свои гражданские права.
У романа говорящее название. Читатель сразу понимает, что у истории трагический финал. Номинация произведения отсылает к повести «Бедная Лиза» Карамзина из эпохи сентиментализма, которая в свою очередь дала начало ряду произведений русских писателей с героинями по имени Лиза. У Дулатова повествование охватывает судьбу Жамал с момента рождения и до смерти. По сюжету романа родители воспитывали Жамал довольно свободно — «как мальчика». При этом девочка настолько выдерживает «мужскую» роль, что наряду с обучением у местного имама она тайно от отца посещает школу, где обучают по «новой методике». Здесь Дулатов ставит знак равенства между мальчиками и девочками и даже показывает Жамал способнее и умнее Жумана, за которого ее позже насильно выдает замуж отец.
Роман начинается с эпического мотива бездетности — это дань уважения писателя к казахскому эпосу, из которого и выросла вся казахская литература. У супружеской пары Сарсенбая и Калампыр не было детей. Тогда Сарсенбай с согласия своей байбише — старшей жены Калампыр — берёт в жены четырнадцатилетнюю Шолпан. Вскоре у Сарсенбая и Шолпан рождается дочь — Жамал, и это настоящий модернистский перевёртыш от Дулатова, поскольку в народном фольклоре обычно рождается сын с необыкновенными физическими данными. Отец устраивает той по случаю рождения Жамал, хотя такие празднества устраивали обычно в случае рождения первого сына. Это уравнивание девочки и мальчика в романе можно рассматривать как попытку уравнивания женских прав с мужскими. Если в фольклорных произведениях характеристики персонажей ограничиваются описанием их внешности и подвигов, то Дулатов впервые в казахской литературе раскрывает психологию Жамал в процессе её взросления.
Жамал росла любимицей семьи и всего аула. Её сундук был полон книг, а не нарядов. По вечерам она читала жителям аула интересные истории. Весть о девушке необыкновенной красоты и ума быстро разошлась по степи. Эта новость дошла до богатого и влиятельного волостного Байжана, который как раз искал невесту для своего невежественного сына Жумана. Долго не думая чиновник отправил сватов к отцу Жамал. Хотя Сарсенбай любил и ценил свою дочь, прислушивался к её мнению, он тем не менее соглашается выдать дочь за сына волостного. В качестве оправдания он говорит: «Байжан сумеет с нами расправиться, если мы вздумаем выдать её за другого, он ведь силён и влиятелен...» В этом эпизоде разворачивается основной конфликт трагедии: Дулатов показывает на примере Жамал бесправие молодых девушек, которых выдавали замуж за калым, и даже когда родители девушки были против такого брака, их практически вынуждали следовать традиции.
Все ожидания и мечты Жамал разрушились в один день, она разочаровалась в родном отце, который практически согласился продать её сыну влиятельного волостного. Но в промежутке между сватовством и свадьбой происходит другое событие, которое поворачивает сюжетную линию в неожиданную сторону. На праздновании в соседнем ауле Жамал знакомится с образованным и интересным парнем Гали. Между ними вспыхивает взаимный интерес. Узнав о женихе, Гали предлагает ей побег. И если роман «Анна Каренина» Л. Толстого интерпретируют как начало феминизма, где патриархальные ценности «попадают под поезд» — символ индустриализации, то Дулатов идёт ещё дальше. Его главная героиня сбегает от нелюбимого жениха Жумана к другому мужчине, к человеку, к которому питает чувства и с которым ей интересно. Она тайком уезжает с возлюбленным Гали в город и живёт там с ним в гражданском браке. Здесь повествование Дулатова перекликается с пьесой М. Ауэзова «Еңлік-Кебек» (1917), но Жамал и Гали обосновываются уже не в пещере, а в городе, и им помогают родственники.
К сожалению, счастье влюблённых длится недолго. Через некоторое время от болезни умирает Гали. Поскольку у Жамал не было права наследовать и рапоряжаться имуществом умершего гражданского мужа, родители забирают её домой и выдают замуж за Жумана, который к тому времени выплатил часть калыма. Начало трагической линии романа — это жизнь Жамал со вздорным и мстительным Жуманом. Муж издевается над женщиной морально и физически, оскорбляет и избивает её по любому поводу. Не выдержав таких издевательств, женщина планирует побег от Жумана. В зимнюю ночь Жамал удаётся сбежать из дома, но она попадает в снежную бурю и погибает по дороге в город.
Образ Жамал реалистичен, в отличие от надуманных образов эпохи сентиментализма и жертвенных женщин эпохи романтизма, она борется до конца за свою жизнь и счастье. Женщина самостоятельно принимает решения и даже предпринимает действия. Для независимости Жамал не хватает лишь гражданских прав.
Ещё одна примечательная особенность этого романа в том, что Дулатов пишет о судьбе простой девушки, правдиво описывая уклад и нравы казахского общества без эпического пафоса и приукрашивания. Русские классики писали о «маленьком человеке», начиная с повести Александра Пушкина «Станционный смотритель», но это всегда были мужские образы. Ещё один перевёртыш М. Дулатова в модернистском русле – это раскрытие «маленького человека» в образе девочки и девушки в процессе взросления. Персонаж Жамал стал близок казахам, потому что это история ребёнка из обычной семьи. Образ и судьба Жамал выписаны Дулатовым настолько реалистично, что продолжает вызывать эмоции у читателя, заставляет задуматься и взглянуть на проблему всесторонне. Трагедия Жамал вызвала искреннее сочувствие народа и вдохновила творческих людей на многочисленные произведения искусства.
Если совершить экскурс в историю феминизма, то конец XIX века и начало XX века относятся к «первой волне» феминизма, то есть к движению суфражисток за право собственности замужних женщин и право голоса (участие в выборах). Но уже в XVIII веке в казахском обычном праве частично существовало то, что европейские женщины начали требовать позднее. И удивительным образом в первом казахском романе раскрывается трагедия женщины, все проблемы которой начались в связи с отсутствием права собственности. У Жамал не было права владеть, распоряжаться имуществом, которое было собрано её родителями в качестве приданого после того, как она сделала выбор и сбежала от навязанного жениха к любимому. Также она не имела права распоряжаться имуществом, оставшимся после её гражданского мужа Гали, а ведь это могло бы сделать её жизнь независимой от Жумана.
Произведения М. Дулатова запретила Советская власть после гибели писателя в 1935 году, в тюрьме, в ходе сталинских репрессий. Лишь в 1988 году, после реабилитации писателя, его произведения стали доступны широкой публике.
Орал Арукенова — казахстанский прозаик, поэт, литературовед, переводчик. Пишет на казахском и русском языках. Живет в Алматы. Публиковалась в альманахе «LiterraNOVA», на казахстанском литературном портале «Әдебиет», в журналах «Эсквайр», «Тамыр», «Простор», «Нева» (Россия), «Za-Za Verlag» (Германия), в сборниках современной казахстанской прозы. Проза и стихи переведены на немецкий и английский. Дебютная книга «Правила нефтянки», выпущенная издательством Meloman Publishing в 2018 году, получила награду независимого литературного конкурса «Алтын Қалам» в номинации «Литературный дебют года».