Алия Рысимбетова

442

за — тишье

***

вода такая же вода и хлеб такой же хлеб,

но только в теле нет тепла, тепла и света нет.

луна как лампа на столе, лишь слепит белизна,

а строки, рифмы, прочий бред исчезли навсегда.

улыбки нет, живу как есть, смотрите мне в глаза.

мой друг невидимый, ты есть, и вот твоя слеза:

стекает воском по щеке, смотри, она бела;

никто не слышит эту песнь прозрачного стекла.

погасла лампа на столе, погасла, ну и что?

сходи в ларёк, купи взамен там новое стекло.

стекло-то есть, но света нет: перегорело дно,

луна как лампа на столе, а в комнате — темно.

***

люди говорят,

люди говорят,

люди говорят,

о, люди любят говорить!

поэтому

поэт молчит

и пишет.

ему для работы

нужна тишина

и порядок в мыслях.

а пишет он,

чтобы его любили.

пишет он,

оправдывая немоту.

пишет,

чтобы люди помнили,

чтобы людям было,

о чём говорить.

***

ты всем раздаёшь себя по частям,

потому что тебя растили хорошей,

а хорошие люди всегда делятся последним,

из последних сил выдавливая улыбку и сдерживая слёзы.

сегодня ты отдашь своё тело

первому встречному прохожему,

завтра подаришь свой голос

едва знакомому из виртуальной сети,

послезавтра пошлёшь свою ню-фотку

в тёплый край веселья и страстных танцев.

тебе немножечко стыдно,

ведь ты понимаешь, что

это не делает тебя хорошей.

но ведь ты делишься собой —

разве можно

дать этому миру больше?

скажи,

а тебя тоже растили хорошей?

***

перед тем как выпадет снег,

становится тепло и наступает затишье.

за — тишье.

становится слышно любой шорох в кустах

и собственный глубокий вздох,

становится жутко и спокойно одновременно.

перед тем как выпадет снег,

можно услышать, как спичка,

падающая вниз с четвертого этажа,

ударяется о карниз второго этажа

и с мягким стуком бьётся об асфальт.

***

зима наступает на пятки,

вываливает груды снега

на совесть, и шепчет над шапкой

кусочек декабрьского неба;

в ушах затихает неспешно

последняя песня лета;

друг-северный-ветер потешно

расскажет, что песенка спета,

из хрупкого что-то стелет

на плечики от костюма,

сутулясь, как спинка стула,

усталые дрогнут плечи...

невидимая война

мама, ответь мне,

почему женщины созданы для страданий и боли?

либо для наслаждения мужчин?

почему женщины истекают кровью,

как будто каждый месяц своей половозрелой жизни

они идут на войну?

почему женщина до сих пор не может выбрать быть одной?

почему все всегда хотят её осудить?

за что? за что все эти мучения?

мама, скажи, ведь я не пойму…

***

застенчивый закат

выглядывает неуклюже

из-за штор листвы,

единственный

мой друг и спутник.

нелепа наша жизнь,

а все переживания

напрасны,

когда война

за звание «человек».

спасите ваши души!

здесь люди умирают

каждый божий день,

и никому закат

не нужен.

Алия Рысимбетова

Алия Рысимбетова — родилась в 1994 году в городе Шымкент. Стихи пишет с детства. Окончила факультет журналистики и массовых коммуникаций Американского университета в Центральной Азии (АУЦА, Бишкек), семинар поэзии Открытой литературной школы Алматы. Работала журналистом на казахстанских телеканалах. Организатор литературных вечеров и выступлений участников поэтического клуба «Южные Тетради» в Шымкенте. Участница фестиваля молодых писателей России, Казахстана и Кыргызстана, организованный Фондом СЭИП имени С.А. Филатова. Публиковалась в газете «Панорама Шымкента». В журнале «Дактиль» публикуется впервые.

daktil_icon

daktilmailbox@gmail.com

fb_icontg_icon